Перевод: с английского на словенский

со словенского на английский

izpiti steklenico

  • 1 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) počiti
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) treti
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) počiti
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) zbijati (šale)
    5) (to open (a safe) by illegal means.) vlomiti
    6) (to solve (a code).) razvozlati
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) popustiti
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) razpoka
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) špranja
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) pok
    4) (a blow: a crack on the jaw.) udarec
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) šala
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) prvovrsten
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    I [kræk]
    noun
    razpoka, špranja, reža; pok, tresk, močan udarec; mutiranje; archaic slang bahanje; laž; Scottish dialectal klepetanje, pomenek; plural novice; slang vlom, vlomilec; colloquially trenutek; dober igralec; dober konj; slang duhovita pripomba
    colloquially in a crack — v trenutku, ko bi mignil
    II [kræk]
    adjective
    počen; colloquially odličen, izreden, prvovrsten, prima
    III [kræk]
    1.
    transitive verb
    razcepiti, skrhati, treti, razbiti, razdreti, uničiti;
    2.
    intransitive verb
    počiti, razpočiti se; mutirati; razcepiti, skrhati se; slang popustiti, kloniti
    IV [kræk]
    interjection
    tresk!, bum!, plosk!

    English-Slovenian dictionary > crack

См. также в других словарях:

  • stekleníca — e ž (í) višja steklena posoda za tekočine z ozkim, podolgovatim grlom: napolniti steklenico; odpreti, zamašiti steklenico; piti iz steklenice; natočiti vino v steklenico; litrska steklenica; okrogla, ploščata, trebušasta steklenica; steklenica iz …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • odpíti — píjem dov. (í) 1. izpiti del tekočine iz česa: prijela je kozarec in odpila / odpiti požirek iz skodelice / odpiti steklenico 2. reči kaj in izpiti alkoholno pijačo, ko kdo napije: odpil ji je z grenkobo v očeh / in na tvoje zdravje, mu je odpil… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • osušíti — ím dov., osúšil (ȋ í) 1. z odstranitvijo vode, vlage narediti bolj suho: osušiti perilo; narahlo je osušila obraz z brisačo; grlo se mu je čisto osušilo od govorjenja / osušiti posodo s krpo obrisati; popolnoma premočen je bil, komaj so ga… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • pocedíti — ím dov., pocêdi in pocédi; pocédil; pocejèn (ȋ í) 1. ekspr. popiti, izpiti: med vožnjo so pocedili zadnjo kapljo žganja / celo steklenico vina je pocedil 2. ekspr. s težavo reči, povedati: pocedila je nekaj besed med jokom / ne morem, je pocedil …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • udušíti — ím dov., udúšil (ȋ í) 1. zadušiti: samica je udušila mladiča / skoraj se je udušil v dimu / tesnoba ga je hotela udušiti; udušiti svojo vest 2. ekspr. s silo zavreti, preprečiti: udušiti vstajo / razum je udušil nagon; udušiti otrokovo… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • vréči — vŕžem dov., vŕzi vŕzite in vrzíte; vŕgel vŕgla (ẹ ȓ) 1. s silo, navadno ročno, povzročiti, da preide kaj po zraku na drugo mesto: pobral je kamen in ga vrgel; vreči poleno na ogenj; vreči kaj skozi okno; vreči z desno roko; hitro, silovito… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»